Дворы между коими заключен парижский трактат. Вы находитесь: Заключительный акт Венского конгресса (1815 г.) Дворы между коими заключен

Июня 1815 г.

(Извлечения)

Приведенные статьи генерального акта Венского конгресса охватывают следующие вопросы: 1) раздел герцогства Варшавского между Россией и Пруссией, 2) приобретение Прус­сией части Саксонии, Рейнской провинции, Данцига, 3) приобретение Австрией венецианской области и Далмации, 4) образование Германского Союза, Нидерландского Королевства, Гельветического союза, 5) реставрация Бурбонов в королевстве обеих Сицилий.

Во имя Пресвятой и Неразделимой Троицы.

Дворы, между коими заключен Парижский трактат 18 (30) мая 1814 года, собравшись в Вене, чтоб в следствие XXXII статьи сего Акта, вместе с прочими Государями и Державами, им союзными, дополнить постановления означенного Трактата и прибавить к оным распоряжения, кои сделало необходимыми состояние Европы при окончании последней войны, желая сверх того ввести в один общий договор разные частные положения, в течении переговоров подписанные, и утвердить оные взаимными ратификациями, повелели Своим Полномочным составить из постановлений, до существенной и непременной пользы касающихся, один Главный Трактат и присоединить к оному как неотдельные части, все прочие положения Конгресса: Договоры, Соглашения, Декларации, Уставы и другие частные Акты, означенные в настоящем Трактате. Для сего вышеупомянутые Дворы наименовали своими Полномочными:…

Те из именованных Полномочных, кои присутствовали при окончательном заключении переговоров, представя свои законные полномочия, согласились внести в Главный Трактат и утвердить своим подписанием следующие статьи:

Герцогство Варшавское за исключением тех областей и округов, коим в нижеследующих статьях положено иное назначение, навсегда присоединяется к Российской империи. Оно в силу своей конституции будет в неразрывной с Россией связи и во владении е. в. императора всероссийского, наследников его и преемников на вечные времена. Его императорское величество предполагает даровать по своему благоусмотрению внутреннее устройство сему государству, имеющему состоять под особенным управлением. Его Величество, сообразно с существующими в рассуждении прочих Его титулов обычаем и порядком, присовокупит к оным и титул Царя (Короля) Польского.



Поляки, как российские подданные, так равномерно и австрийские и прусские, будут иметь народных представителей и национальные государственные учреждения, согласные с тем образом политического существования, который каждым из вышепоименованных правительств будет признан за полезнейший и приличнейший для них, в кругу его владений.

Часть герцогства Варшавского, поступающая в полное державное владение и собственность е. в. короля прусского и наследников его, по ч, названием великого герцогства Познанского, будет заключена в нижеозначенных пределах.

Король саксонский на вечные времена, за себя и за всех своих потомков и преемников, отказывается в пользу е. в. короля прусского от всяких прав и притязаний на означенные ниже сего области, округи и земли или участки земель, прежде принадлежавшие королевству Саксонскому. Оные будут состоять в полном державном владении и собственности е. в. короля прусского и присоединены к его государству...

Статья XXV

Е. в. король прусский будет также иметь в полном державном владении и собственности на левой стороне Рейна земли, заключающиеся в нижеозначенных границах.

Статья LIII

Все владетельные государи и вольные города Германии и в том числе их величества император австрийский, король прусский, датский и нидерландский, первые, то есть: император австрийский и король прусский в качестве государей тех из владений своих, какие в прежние времена принадлежали к Германской империи; а короли датский, в качестве герцога Голштейнского, нидерландский, в качестве великого герцога Люксембургского, постановляют между собою вечный союз, под названием общего Германского союза.

Статья LIV

Целью сего союза будет соблюдение внешней и внутренней безопасности Германии, независимости и неприкосновенности, принадлежащих к оной земель.

Статья LVI

Управление делами союза будет вверено сейму, в коем все члены без всякого впрочем нарушения прав, сану их принадлежащих, будут подавать голоса через полномочных своих иные особенно, иные же в совокупности с другими членами...

Статья LXV

Прежние соединенные нидерландские области и бывшие провинции бельгийские в границах, кои для тех и других определены следующею статьей, составят вместе с прочими всей статье означенными землями особенное государство под державой е. к. высочества принца Нассау-Оранского, владетельного государя соединенных нидерландских областей и будут именоваться королевством Нидерландским...

Статья LXXIV

Целостность и неприкосновенность девятнадцати кантонов швейцарских... признаются основанием Гельветического союза.

Статья LXXV

Валлис, Женевская область и княжество Невшательское присоединяются к Швейцарии и составят три новых кантона...

Статья LXXXV-XCIII

(Установление границ Королевства Сардинского в Северной Италии.)

Статья XCIV

(Передача Венецианской области и Далмации Австрии.)

Статья CIV

Е.В, королю Фердинанду IV, наследникам его и потомству возвращается престол неаполитанский, и все державы признают его королем королевства обеих Сицилий.

Ст. CXVIII. Трактаты, Конвенции, Декларации, Уставы и другие отдельные Акты, приложенные к сему главному Трактату, именно же следующие:

1. Трактат между Россией и Австрией 21 апреля (3 мая) 1815 года. 2. Трактат между Россией и Пруссией 21 апреля (3 мая) 1815 года. 3. Дополнительный между Австрией, Пруссией и Россией трактат о г. Кракове 21 апреля (3 мая) 1815 года (...) должны быть почитаемы за неотдельные части общих постановлений Конгресса и везде будут иметь таковую же силу и действие, как если бы оные были от слова до слова внесены в сей главный Трактат.

Ст. CXIX. Всем Державам, коих Полномочные присутствуют на Конгрессе, равномерно и Князьям и вольным городам, принимавшим участие в вышеозначенных постановлениях или Актах, сим Главным Трактатом утвержденных, предлагается приступить к оному.

Ст. CXX. Хотя во всех списках сего Трактата употреблен один Французский язык, однако Державами, участвовавшими в составлении сего Акта, признано, что сие не должно служить правилом для будущего, что и впредь всякая Держава для переговоров и постановления условий будет употреблять тот же язык, который доселе бы ею употребляем в делах Дипломатических, и что настоящий Трактат не будет почитаем за доказательство перемены прежних обыкновений.

Ст. CXXI. Сей Трактат будет ратифицирован и ратификации оного будут <осуществлены> всеми другими Державами через шесть месяцев, а Португальским Двором через год, или, будет возможно, скорее.

Экземпляр сего общего Трактата будет положен для хранения в Государственный Придворный Архив Его Императорского и Королевского Апостолического Величества и служить свидетельством, когда который-либо из Европейских Дворов пожелает видеть подлинные слова Трактата.

В уверение чего, взаимные Полномочные подписали сей Акт и приложили к оному гербов своих печати.

Мартенс Ф. Ф. Указ. соч. Т. XIII. C.213-315.

Во имя Пресвятой и Неразделимой Троицы.

Дворы, между коими заключен Парижский трактат 18 (30) мая 1814 года, собравшись в Вене, чтоб в следствие XXXII статьи сего Акта, вместе с прочими Государями и Державами, им союзными, дополнить постановления означенного Трактата и прибавить к оным распоряжения, кои сделало необходимыми состояние Европы при окончании последней войны, желая сверх того ввести в один общий договор разные частные положения, в течении переговоров подписанные, и утвердить оные взаимными ратификациями, повелели Своим Полномочным составить из постановлений, до существенной и непременной пользы касающихся, один Главный Трактат и присоединить к оному как неотдельные части, все прочие положения Конгресса: Договоры, Соглашения, Декларации, Уставы и другие частные Акты, означенные в настоящем Трактате. Для сего вышеупомянутые Дворы наименовали своими Полномочными: (...)

Те из именованных Полномочных, кои присутствовали при окончательном заключении переговоров, представя свои законные полномочия, согласились внести в Главный Трактат и утвердить своим подписанием следующие статьи:

Статья I

Герцогство Варшавское за исключением тех областей и округов, коим в нижеследующих статьях положено иное назначение, навсегда присоединяется к Российской империи. Оно в силу своей конституции будет в неразрывной с Россией связи и во владении е. в. императора всероссийского, наследников его и преемников на вечные времена. Его императорское величество предполагает даровать по своему благоусмотрению внутреннее устройство сему государству, имеющему состоять под особенным управлением. Его Величество, сообразно с существующими в рассуждении прочих Его титулов обычаем и порядком, присовокупит к оным и титул Царя (Короля) Польского.

Поляки, как российские подданные, так равномерно и австрийские и прусские, будут иметь народных представителей и национальные государственные учреждения, согласные с тем образом политического существования, который каждым из вышепоименованных правительств будет признан за полезнейший и приличнейший для них, в кругу его владений.

Статья II

Часть герцогства Варшавского, поступающая в полное державное владение и собственность е. в. короля прусского и наследников его, по ч, названием великого герцогства Познанского, будет заключена в нижеозначенных пределах.

Статья XV

Король саксонский на вечные времена, за себя и за всех своих потомков и преемников, отказывается в пользу е. в. короля прусского от всяких прав и притязаний на означенные ниже сего области, округи и земли или участки земель, прежде принадлежавшие королевству Саксонскому. Оные будут состоять в полном державном владении и собственности е. в. короля прусского и присоединены к его государству...

Статья XXV

Е. в. король прусский будет также иметь в полном державном владении и собственности на левой стороне Рейна земли, заключающиеся в нижеозначенных границах.

Статья LIII

Все владетельные государи и вольные города Германии и в том числе их величества император австрийский, король прусский, датский и нидерландский, первые, то есть: император австрийский и король прусский в качестве государей тех из владений своих, какие в прежние времена принадлежали к Германской империи; а короли датский, в качестве герцога Голштейнского, нидерландский, в качестве великого герцога Люксембургского, постановляют между собою вечный союз, под названием общего Германского союза.

Статья LIV

Целью сего союза будет соблюдение внешней и внутренней безопасности Германии, независимости и неприкосновенности, принадлежащих к оной земель.

Статья LVI

Управление делами союза будет вверено сейму, в коем все члены без всякого впрочем нарушения прав, сану их принадлежащих, будут подавать голоса через полномочных своих иные особенно, иные же в совокупности с другими членами...

Статья LXV

Прежние соединенные нидерландские области и бывшие провинции бельгийские в границах, кои для тех и других определены следующею статьей, составят вместе с прочими всей статье означенными землями особенное государство под державой е. к. высочества принца Нассау-Оранского, владетельного государя соединенных нидерландских областей и будут именоваться королевством Нидерландским...

Статья LXXIV

Целостность и неприкосновенность девятнадцати кантонов швейцарских... признаются основанием Гельветического союза.

Статья LXXV

Валлис, Женевская область и княжество Невшательское присоединяются к Швейцарии и составят три новых кантона...

Статья LXXXV-XCIII

(Установление границ Королевства Сардинского в Северной Италии.)

Статья XCIV

(Передача Венецианской области и Далмации Австрии.)

Статья CIV

Е.В, королю Фердинанду IV, наследникам его и потомству возвращается престол неаполитанский, и все державы признают его королем королевства обеих Сипилий.

Ст. CXVIII. Трактаты, Конвенции, Декларации, Уставы и другие отдельные Акты, приложенные к сему главному Трактату, именно же следующие:

1. Трактат между Россией и Австрией 21 апреля (3 мая) 1815 года. 2. Трактат между Россией и Пруссией 21 апреля (3 мая) 1815 года. 3. Дополнительный между Австрией, Пруссией и Россией трактат о г. Кракове 21 апреля (3 мая) 1815 года (...) должны быть почитаемы за неотдельные части общих постановлений Конгресса и везде будут иметь таковую же силу и действие, как если бы оные были от слова до слова внесены в сей главный Трактат.

Ст. CXIX. Всем Державам, коих Полномочные присутствуют на Конгрессе, равномерно и Князьям и вольным городам, принимавшим участие в вышеозначенных постановлениях или Актах, сим Главным Трактатом утвержденных, предлагается приступить к оному.

Ст. CXX. Хотя во всех списках сего Трактата употреблен один Французский язык, однако Державами, участвовавшими в составлении сего Акта, признано, что сие не должно служить правилом для будущего, что и впредь всякая Держава для переговоров и постановления условий будет употреблять тот же язык, который доселе бы ею употребляем в делах Дипломатических, и что настоящий Трактат не будет почитаем за доказательство перемены прежних обыкновений.

Ст. CXXI. Сей Трактат будет ратификован и ратификации оного будут разменены всеми другими Державами через шесть месяцев, а Португальским Двором через год, или, будет возможно, скорее.

Экземпляр сего общего Трактата будет положен для хранения в Государственный Придворный Архив Его Императорского и Королевского Апостолического Величества и служить свидетельством, когда который-либо из Европейских Дворов пожелает видеть подлинные слова Трактата.

В уверение чего, взаимные Полномочные подписали сей Акт и приложили к оному гербов своих печати.

Полное собрание законов Российской империи. Собрание первое. Том 33. 1815-1816. СПб., 1830. С. 144-147,176-177.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.
Пожалуйста авторизируйтесь или зарегистрируйтесь.

«ГЛАВА 5. ВЕНСКИЙ КОНГРЕСС роль этого дипломата и политика в истории Наполеоновских войн и создания Венской системы международных...»

ГЛАВА 5. ВЕНСКИЙ КОНГРЕСС

роль этого дипломата и политика в истории Наполеоновских войн и создания Венской системы международных отношений?

3. Согласны ли вы с позицией американского историка? Свой ответ обоснуйте анализом фактов.

4. По мнению Киссинджера, в первую очередь Австрия в лице Меттерниха, придавала Венской

системе консервативный антиреволюционный смысл. Согласны ли вы с данным выводом?

5. Какой видится Киссинджеру роль России и Англии?

3. ГЕНЕРАЛЬНЫЙ АКТ ВЕНСКОГО КОНГРЕССА

28 мая (9 июня) 1815 г.

(Публикуется с сокращениями, некоторые статьи даны в изложении – прим. сост.)

Уполномоченные:

России – Разумовский, Штакельберг и Нессельроде; Австрии – Меттерних и Вессенберг; Испании – Лабрадор; Франции – Талейран, Дальберг, Ла-Тур-Дюпен и Ноайль; Великобритании – Каслри (Каслри), Веллингтон, Кланкарти, Каткарт и Стюарт; Португалии – Пальмелла, Сальдата и Лобо; Пруссии – Гарденберг и Гумбольдт; Швеции – Левенгельм.

Во имя Пресвятой и Нераздельной Троицы.

Дворы, между коими заключен парижский трактат 18(30) мая 1814 г., собравшись в Вене... вместе с прочими государями и державами, им союзными..., повелели своим полномочным составить... один главный трактат и присоединить к оному, как неотдельные части, все прочие положения конгресса...

Ст. 1. Герцогство Варшавское, за исключением тех областей и округов, коим в нижеследующих статьях положено иное назначение, навсегда присоединяется к Российской империи. Оно в силу своей конституции будет в неразрывной с Россией связи и во владении е. в. имп. всероссийского, наследников его и преемников на вечные времена. Е. и.



в. предполагает даровать, по своему благоусмотрению, внутреннее устройство сему государству, имеющему состоять под особенным управлением. Е. в. сообразно с существующим в рассуждении прочих его титулов обычаем и порядком присовокупит к оным и титул царя (короля) польского.

Поляки как российские подданные, так и равномерно и австрийские и прусские будут иметь народных представителей и национальные государственные учреждения, согласно с тем образом политического существования, который каждым из вышеименованных правительств будет признан за полезнейший и приличнейший, в кругу его владений.

Ст. 2. [Передача Познани Пруссии].

Ст. 5. Е. в. имп. всеросс... возвращает е. и. и к. апостолич.

величеству уезды восточной Галиции...

Ст. 6. Город Краков с принадлежащею к оному областью объявляется на вечные времена вольным, независимым и

–  –  –

Ст. 24–25. [Перечисление земель, отходящих к Пруссии по правому и левому берегам Рейна].

Ст. 53–64. [О строе Германского общего и вечного союза и о составе союзного германского сейма, имеющего заседать во Франкфурте на Майне].

Ст. 65–73. [Слияние Голландии и Бельгии в королевство Нидерландское с присоединением Люксембурга].

Ст. 74. Целость и неприкосновенность девятнадцати кантонов швейцарских... признаются основанием Гельветического союза.

Ст. 75. Валлис, Женевская область и княжество Невшательское присоединяются к Швейцарии и составят три новые кантона...

Ст. 85–93. [Установление границ королевства Сардинского в северной Италии].

Ст. 92. Провинции Чиаблезе, Фосиньи и вся часть Савойи, лежащие на север от Уджины и состоящие во владении е. в. короля сардинского, будут пользоваться всеми выгодами нейтралитета Швейцарии...

Ст. 94. [Передача венецианской области и Далмации Австрии].

Ст. 104. Е. в. королю Фердинанду IV, наследникам его и потомству возвращается престол неаполитанский, и все державы признают его королем королевства обеих Сицилий.

Ст. 108. Державы, чрез владения коих протекает или коим служит границею одна и та же судоходная река, обязываются постановить с общего согласия подробные правила для судоходства по той реке. Для сего будут ими назначены особые комиссары; они должны собраться не позднее, как через шесть месяцев по окончании конгресса и принять за основание устава, который им будет поручено сочинить, общие правила, предначертанные в нижеследующих статьях.

Ст. 109. Судоходство по всему течению таких рек, какие означены в предыдущей статье, начиная с тех пунктов, где оные становятся судоходными, до самых устий, будет совершенно свободно для торговли и не может быть никому воспрещено; само собой, однако же, разумеется, что всякий обязан соображаться с правилами, кои будут постановлены для порядка в сем судоходстве; оные будут повсюду единообразны и сколь возможно благоприятны для торговли всех народов.

Ст. 110–116. [Правила о порядке сбора пошлин на международных реках].

Ст. 117. Особенные постановления о судоходстве по Рейну, Майну, Мозелю, Маасу и Шельде, прилагаемые к настоящему акту, будут иметь таковую же силу и действие, как если бы оные были от слова до слова внесены в сей трактат.

Ст. 121. Сей трактат будет ратификован и ратификации оного будут разменены всеми другими державами чрез шесть месяцев, а португальским двором чрез год или, буде возможно, скорее.

–  –  –

Рисунок, прославляющий Венский конгресс Карикатура на Венский конгресс. XIX в.

Экземпляр сего общего трактата будет положен для хранения в государственный придворный архив его имп. и кор. апостолического вел-ва и служить свидетельством, когда который либо из европейских дворов пожелает видеть подлинные слова трактата.

Полномочные признают..., что в сей общей декларации не может быть предназначено время, которое каждая держава в особенности почтет приличнейшим для окончательного прекращения торга неграми, и, следственно, определение срока, к коему сия ненавистная торговля должна быть прекращена повсюду, остается предметом переговоров между дворами; между тем, однако же, торжественно постановляется, что оными не будет забыто или упускаемо никакое средство, могущее дать вернейший и скорейший ход сему делу, и что взаимная обязанность, через настоящую декларацию державами принимаемая, тогда только будет исполнена, когда успех увенчает их единодушные усилия.

(Ф.Ф. Мартенс. Собрание трактатов и конвенций, заключенных Россией? Вопросы с иностранными державами. – СПб., 1878–1895. Т. 3. С. 229 –340.)

1. Проанализируйте, как менялась политическая карта Европы в результате решений Венского конгресса.

2. Какие позитивные и негативные последствия, на ваш взгляд, вытекали из данного Акта?

3. Какие страны получили выгоды от данного акта?

4. Какие страны и почему были ущемлены?

6. Мог ли данный документ и вводимый им порядок обеспечивать равновесие сил в Европе?

7. Мог ли он быть гарантом мира в Европе?

8. Осуществлялся ли принцип легитимизма в решениях конгресса? Если да, то в каком виде?

9. Как вы оцениваете обращение участников Венского конгресса к вопросу о законности как главному принципу, на котором должно покоиться европейское мироустройство?

Похожие работы:

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Нижневартовский государственный университет" Гуманитарный факультет Рабочая программа дисциплины Б1.В.ДВ.6.2 Альтернативы немецкой истории Ви...»

« с голубым пером, встречающегося в поэзии, прозе и кулинарных рец...»

«РЫЖУХИН Андрей Владимирович СПЕЦИФИКА ВОСПРИЯТИЯ ВРЕМЕНИ ПОДРОСТКАМИ С АСОЦИАЛЬНЫМ ПОВЕДЕНИЕМ Специальность: 19.00.01 – общая психология, психология личности, история психологии Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата психологических наук Москва...»

«Флагман военной медицины: (Главный военный клинический госпиталь имени Н.Н. Бурденко в истории военной медицины и медицинской науки, 2007, Борис Шамилевич Нувахов, 5934941348, 9785934941346, Евразия, 2007 Опубликовано: 14th Sep...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ "УССУРИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ" кафедра истории литературы и мировой культуры. УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ ДПП.Ф.13 История зарубежной литературы (УД – 04.14-0...»

Задания такого типа встречаются в первой части экзамена и не требуют от нас развернутого ответа. Составители экзамена предоставляют нам два фрагмента из разных исторических источников и список из шести характеристик. Наша задача состоит в том, чтобы верно подобрать к каждому источнику по две характеристики.

Согласно данным, заявленным ФИПИ, мы можем получить описание любого события начиная от VIII века, заканчивая началом XX. Верное выполнение данного задания может принести 2 первичных балла.

Не допустить ошибок в этом задании порой бывает сложно, однако это под силу каждому. Очень важно сконцентрироваться на задании и вчитаться в предоставленный материал. При прочтении нужно обращать внимание на ключевые слова, например, имена, топонимы, даты, различные органы управления и так далее.

Алгоритм выполнения задания

  1. Внимательно читаем задание
  2. Вчитываемся в фрагменты представленных источников
  3. Подчеркиваем важные и ключевые моменты
  4. Читаем список характеристик
  5. Анализируем каждую из списка и определяем примерное событие, к которому она может относиться
  6. Определяем описываемые события
  7. Подбираем характеристики
  8. Проверяем себя еще раз и записываем ответ

Разбор типовых заданий №6 ЕГЭ по истории

Первый вариант задания (демонстрационный вариант 2018 года)

Установите соответствие между фрагментами исторических источников и их краткими характеристиками: к каждому фрагменту, обозначенному буквой, подберите по две соответствующие характеристики, обозначенные цифрами.

ФРАГМЕНТЫ ИСТОЧНИКОВ

А) «Дворы, между коими заключён Парижский трактат… вместе с прочими государями и державами, им союзными… повелели своим полномочным составить… один главный трактат и присоединить к оному как неотдельные части все прочие положения конгресса. …Герцогство Варшавское, за исключением тех областей и округов, коим в нижеследующих статьях положено иное назначение, навсегда присоединяется к Российской империи. Оно в силу своей конституции будет в неразрывной с Россией связи и во владении его величества императора всероссийского, наследников его и преемников на вечные времена. Его императорское величество предполагает даровать, по своему благоусмотрению, внутреннее устройство сему государству, имеющему состоять под особенным управлением. Его величество сообразно с существующим в рассуждении прочих его титулов обычаем и порядком присовокупит к оным и титул царя (короля) польского».

Б) «Его королевское величество Свейское уступает сим за себя и своих потомков и наследников свейского престола и королевства Свейского его царскому величеству и его потомкам и наследникам Российского государства в совершенное неприкословное вечное владение и собственность в сей войне, чрез его царское величество оружия от короны Свейской завоёванные провинции: Лифляндию, Эстляндию, Ингерманландию и часть Карелии с дистриктом Выборгского лена. …Против того же его царское величество обещает в 4 недели по размене ратификаций о сем мирном трактате или прежде, ежели возможно, его королевскому величеству и короне Свейской возвратить… Великое княжество Финляндское…»

ХАРАКТЕРИСТИКИ

  1. Данный договор был подписан в Берлине.
  2. По данному договору Россия получила выход к Балтийскому морю.
  3. Данный договор был подписан в Вене.
  4. Современником подписания данного договора был А.Л. Ордин-Нащокин.
  5. Данный договор был подписан по результатам Северной войны.
  6. На территории, присоединённой к России по данному договору, в начале 1830-х гг. произошло мощное восстание.

Запишите в таблицу выбранные цифры под соответствующими буквами.

Прочитав данные отрывки и выделив ключевые моменты, мы понимаем, что в обоих документах идет речь о каких-то мирных соглашениях.

Фрагмент А. Еще раз прочитаем отрывок из первого договора. Основной акцент идет на присоединение Герцогства Варшавского к России, которое войдет в состав с названием Царства Польского. Зная этот момент из истории мы легко определяем дату и событие — Венский конгресс 1814-1815 годов.

Однако не зная этого справиться тоже можно. При прочтении, мы замечаем, что речь идет о даровании конституции присоединяемому царству. Вспоминаем, что именно Александр Первый начал политику либерализации в стране и делал попытки отменить крепостное право. Дарование конституции и отмена крепостного права в Прибалтике стали яркими примерами его действий. Этот факт помогает нам понять, что документ относится к периоду правления Александра I.

Анализируем предложенные характеристики.

Если это Венский Конгресс, следовательно, он был подписан в Вене, а не в Берлине. Выхода к Балтийскому морю Россия не получала, Ордин-Нащокин вообще современник Алексея Михайловича и никак не мог принимать никакого участия, а Северная война закончилась значительно раньше.

Методом исключения мы понимаем, что на присоединенной территории действительно было восстание (Польское восстание 1830-1831 год).

Фрагмент Б. Мы определили, что речь идет о подписании мирного договора. Вопрос какого? В тексте активно обсуждается присоединение Прибалтики к России, упоминается королевство Свейское (Швеция), а повествование ведется от имени шведского короля Карла XII. Все эти факты позволяют сделать вывод, что перед нами фрагмент Ништадтского мирного договора, ознаменовавшего окончание Северной войны в 1721 году.

Анализируем характеристики. Логично, что Ништадтский мир был подписан в городе Ништадт, а никак не в Берлине. Ордин-Нащокин также не имеет отношения к этим событиям, хотя бы потому, что умер задолго до подписания договора. Остаются два неиспользованных вариантов, которые подходят нам.

Ответ: 3625

Второй вариант задания (сборник Артасова)

ФРАГМЕНТЫ ИСТОЧНИКОВ

А) «1 июля… последовал высочайший манифест о восстановлении денежной системы. По важности сего закона, прекратившего вдруг произвольный курс на деньги и изменившего все расчёты, учреждено было секретное наблюдение повсюду посредством корпуса жандармов за тем: какое влияние произведёт высочайший манифест на все сословия империи и какие будут происходить об оном толки и рассуждения? Наблюдение сие имело результат самый удовлетворительный. Новый закон везде принят был с чувствами признательности, и уничтожение лажа, как гласит публика, есть для народа истинное благодеяние, проистекающее от отеческого попечения государя императора; ибо тут выиграл тот класс людей, который более всех терпел от произвольной ценности денег. Прекращение лажа в начале произвело некоторое волнение, но мерами, принятыми министром финансов, все или по крайней мере большая часть неудобств разрушена, и это важное государственное дело приведено к окончанию легче, нежели думали.

При всех недостатках министерства граф Канкрин пользуется общею любовью и уважением во всех сословиях народа за его прямодушие и благородство».

Б) «…Как известно, Россия перешла на систему денежного обращения и установила чрезвычайно строгие основания для выпуска в народное обращение кредитных билетов, обеспечиваемых наличным золотом, принадлежащим Государственному банку. Только выпуск первых 300 млн руб. мог быть произведён без покрытия его золотом, а всякое дальнейшее увеличение количества бумажных денежных знаков, выпускаемых в обращение, допущено не иначе, как с обеспечением его золотом рубль за рубль. До самого наступления войны с Германией этот закон ни разу не был нарушен. Его не расстроила ни русско-японская война, ни внутренняя смута, начавшаяся в ходе этой войны».

ХАРАКТЕРИСТИКИ

  1. Денежная реформа, о которой идёт речь, была проведена в правление Николая I.
  2. Автор пишет, что народ приветствует проведение денежной реформы.
  3. В отрывке упоминается событие, вошедшее в историю как Первая российская революция.
  4. Одна из войн, о которой идет речь в отрывке, началась в 1941 г.
  5. Денежная реформа, о которой идет речь, была проведена в правление Николая II.
  6. Денежная реформа, о которой идет речь, была проведена в правление Александра I.

Фрагмент А. Прочитав весь отрывок, мы не находим никаких узнаваемых моментов, кроме фамилии Канкрин. И нам этого достаточно. Егор Францевич Канкрин занимал должность министра финансов в период правления Николая I и успешно провел денежную реформу, которая так и вошла в историю с его именем “Реформа Канкрина”.

Анализируя предложенные характеристики, мы видим, что абсолютно точно нам подходит первое утверждение, а также подходит второе,согласно контексту. Остальные проверять нет необходимости.

Фрагмент Б. Речь идет также о денежной реформе. Мы понимаем, что она была проведена еще до Русско-Японской войны, а значит это реформа Сергея Юльевича Витте проведенная в 1895-1897 годах и установившая золотой стандарт.

В отрывке действительно упоминается “…внутренняя смута, начавшаяся в ходе этой войны” — Первая русская (российская) революция.

Анализируя годы проведения реформы, мы видим, что она была проведена в период правления Николая Второго.

Ответ: 1235

Третий вариант задания

ФРАГМЕНТЫ ИСТОЧНИКОВ

А) «Эта мысль родилась во мне в то время, когда я узнал о существовании партии, желающей произвести переворот в пользу великого князя Константина Николаевича… Об этой партии я писал в письме, которое найдено при мне, моему брату Николаю Андреевичу Ишутину в Москву. Письмо не было отправлено потому, что я боялся, чтобы каким-либо образом не помешали мне в совершении моего замысла. Оставалось же это письмо при мне потому, что я находился в беспокойном состоянии духа и письмо было писано перед совершением мною покушения на императора. Буква К в письме означает именно ту партию Константиновскую, о которой я сообщал брату. По приезде в Москву я сообщил об этом брату словесно, но брат высказал ту мысль, что это - чистая нелепость, потому что ничего об этом нигде не слышно, и вообще высказал недоверие к существованию подобной партии».

Б) «…Тайное общество, хорошо извещённое обо всех действиях великого князя и всего военного начальства, а также о мыслях офицеров и нижних чинов, проявлявшихся в их разговорах, распорядило действия свои сообразно этим сведениям. Оно знало, что трудно будет или даже и совсем невозможно уверить всех нижних чинов и многих офицеров, что Константин Павлович произвольно отказался от престола. Даже в народе признавали законным не Николая, а Михаила, как родившегося в то время, как отец был императором. Одна привычка к безусловному повиновению и насильство могли заставить солдат присягнуть по требованию их начальников; а так как начальники полков большей частью были мало любимы подчиненными и не имели их доверенности, то легко было поколебать их повиновение. Действительно, когда поутру 14 декабря выведены были в полках люди для присяги, то вообще они оказали недоумение и нерешительность, которые при первых словах офицеров, изъявивших сомнение касательно законности требуемой присяги, обратились в явное упорство».

ХАРАКТЕРИСТИКИ

  1. События, о которых идёт речь, произошли в 1820-х гг.
  2. Константин, названный в отрывке, был братом императора Александра I.
  3. События, о которых идёт речь, произошли в 1880-х гг.
  4. В отрывке упоминается руководитель революционного кружка.
  5. Константин, упомянутый в отрывке, стал российским императором.
  6. События, о которых идёт речь, произошли в 1860-х гг.

Фрагмент А. Ключевым моментом в данном отрывке стала для нас фамилия Ишутин.Речь идет об Ишутинцах — революционная организация, которая первая стала использовать террор в революционной борьбе. Именно одним из представителей данной организации Д.Каракозовым было совершено безуспешное нападение на Александра II в 1866.

Анализируем характеристики. Однозначно, события представленные в фрагменте произошли в в 1860х годах. И так же мы видим, что в отрывке был упомянут руководитель кружка — Н.А.Ишутин.

Фрагмент Б. Этот фрагмент очень информативный и содержит много деталей, позволяющих с легкостью понять, о каком событии ведется речь. Одна только дата 14 декабря — своеобразный маяк, подсказывающий нам, что это восстание декабристов. Отсюда логично вытекает тот факт, что события происходили в 1820х годах.

Утверждение, гласящее, что Константин стал императором России в корне неверно, потому что за всю историю такого императора у нас не было. А вот то, что он был братом Александра I неоспоримо.

- 116.50 Кб

Венская система начала рушиться в 1830–1831, когда восставшая Бельгия отделилась от Нидерландского королевства и обрела независимость. Окончательный удар ей нанесли австро-франко-сардинская война 1859, австро-прусская война 1866 и франко-прусская война 1870, в результате которых возникли единые Итальянское и Германское государства.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Таким образом, Венский конгресс утвердил господство феодальной реакции и закрепил территориальные изменения карты Европы и господство над колониями, новое соотношение сил между государствами, явившееся результатом разгрома наполеоновской империи. Восстановив государственную самостоятельность ряда угнетенных Наполеоном стран, Венский конгресс установил в них феодально-аристократические реакции, а некоторые из этих стран под новое иноземное иго. Венский конгресс был первым в истории Европы конгрессом, на котором все европейские великие державы заключали общие договоры на длительное время определившие границы государств. Попытка Наполеона вторично захватить власть («сто дней») и движение народов против национального и феодального гнета вызвали страх участников конгресса и побудили их дополнить «венские договоры» актом Священного союза, вторым Парижским миром и возобновлением союза Австрии, Англии, России и Пруссии с целью не допустить восстановления во Франции бонапартистского режима. В итоге Венский конгресс привел к становлению и развитию венской системы отношений.

Созданная в Вене модель международных отношений имела как, сильные, так и слабые стороны. Она оказалась достаточно стабильной и устойчивой. Благодаря ей на несколько десятилетий удалось избавить Европу от столкновений великих держав. Хотя военные конфликты и возникали время от времени, созданный в Вене механизм позволял достаточно быстро и без больших потерь вырабатывать решение, на основе которого достигалось урегулирование спорных вопросов.

Идеи сотрудничества, консультаций и достижения компромисса при решении конфликтных проблем все больше проникают в сферу межгосударственных отношений. С другой стороны, создатели Венской системы слабо учитывали влияние идей французской революции на европейскую цивилизацию. Принцип легитимизма все чаще вступал в противоречие с либеральной идеей, с ростом национального самосознания.

Венская система отличалась устойчивостью. Однако любая система постоянно развивается, неизбежно появляются новые факторы, что, без сомнения, подрывают устои системы, если она, конечно, не способна к модернизации. Вопрос о том, в какой мере Венская система была способна к модернизации, также является предметом острых дискуссий в научной литературе. Так или иначе, но с ее созданием в Европе на целое столетие установился относительно устойчивый порядок, позволивший избежать общеевропейский конфликт. Конечно, это не равнозначно тому, что на континенте воцарился прочный мир. Можно согласиться с Г. Киссинджером, утверждавшим, что Европа вступила «скорее в век малых войн, чем всеобщего мира» .

По итогам наполеоновских войн складывается классическая система пентархии, пятивластие. В Европе находилось пять великих держав, силы которых были практически равнозначны и согласие, между которыми обеспечивает мир в Европе на сорок лет. Это Англия, господствующая на морях; Франция, существенно ослабленная, но благодаря искусству дипломатов оставляет за собой статус великой державы, на нее возложена контрибуция, но ее границы были сохранены; Пруссия очень серьезно усиливается; Австрия относительно слабеет; Россия, находящаяся на вершине своего могущества.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1. Большая историческая энциклопедия. / Состав. С. В. Новиков. – М.: Филол. о-во «СЛОВО»: ОЛМА-ПРЕСС Образование, 2005. – 943 с.: ил.

2. Восемнадцатое брюмера Луи Бонапарта. / К. Маркс, Ф. Энгельс: Соч. Изд. 2. Т. 8. / К. Маркс. – М.: ИП «ЭКОПЕРСПЕКТИВА», 1986. – 682 с.

3. Век Наполеона: люди и судьбы. / М. М. Магометович, М. В. Понаморев. – М.: «МИРОС», 1997 – 240 с.

4. Век революций: Европа 1789-1848. / Э. Хобсбаум. – Ростов-на-Дону: «Феникс», 1999 – 477с.: ил.

5. Венский конгресс в современной зарубежной историографии / Новая и новейшая история. / М. А. Додолев. – М.: «Политиздательство», 1994. – 385 с.

6. Внешняя политика русского царизма. / К. Маркс, Ф Энгельс.: Соч. Изд. 2. Т. 22. / Ф. Энгельс. – М.: «АКАДЕМИЯ», 1951. – 507 с.

7. Дипломатия. / Г. Киссинджер. – М.: «Ладомир», 1997. – 848 с.: ил.

8. Дипломатическая история Европы, 1814-1878, Т. 2. / А. Дебидур. – Ростов-на-Дону: «Феникс», 1995. – 583 с.

9. Дипломатическая история Европы: Священный союз от Венского до Берлинского конгресса, 1814-1878. Т. 1. / А. Дебидур. – Ростов-на-Дону: «Феникс», 1995. – 507 с.

10. История Европы. / Д. Норман. – М.: «АСТ», 2004. – 943 с.: ил.

11. История Европы. / Ж. Альдебер, Н. Бендер и др. – Мн.: «Высш. Школа», 1966. – 384 с.

12. История внешней политики России. Первая половина XIX века (От войн России против Наполеона до Парижского мира 1856 г.). / Ф. А Ротштейн. – М.: «Международные отношения», 1995. – 448 с.

13. История международных отношений: Учеб. пособие: В 4 ч Ч. 1. / Ю. И. Малевич, С. Ф. Свилас, Р. М. Турарбекова и др.; Под ред. А В. Шарапо. – Мн.: БГУ, 2004. – 375 с.

14. Краткая Всемирная истории. / А. З. Манфред. – М.: «Наука», 1966 – 591 с.

15. Международная политика новейшего времени в договорах, нотах и декларациях. / Ю. Е. Ключников. – М.: «ПРОГРЕСС», 1925 – 379 с.

16. Наполеон. / Е. В. Тарле. – М.: «Издательство Академия наук» СССР, 1957. – 429 с.

17. Наполеон I в России. / В. В. Верещагин. Тверь: «Созвездие», 1993. – 288 с.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Заключительный Акт Венского Когресса

(извлечение)

Во имя Пресвятой и Неразделимой Троицы.

Дворы, между коими заключен Парижский трактат 18 (30) мая 1814 года, собравшись в Вене, чтоб в следствие XXXII статьи сего Акта, вместе с прочими Государями и Державами, им союзными, дополнить постановления означенного Трактата и прибавить к оным распоряжения, кои сделало необходимыми состояние Европы при окончании последней войны, желая сверх того ввести в один общий договор разные частные положения, в течении переговоров подписанные, и утвердить оные взаимными ратификациями, повелели Своим Полномочным составить из постановлений, до существенной и непременной пользы касающихся, один Главный Трактат и присоединить к оному как неотдельные части, все прочие положения Конгресса: Договоры, Соглашения, Декларации, Уставы и другие частные Акты, означенные в настоящем Трактате. Для сего вышеупомянутые Дворы наименовали своими Полномочными: (...)

Те из именованных Полномочных, кои присутствовали при окончательном заключении переговоров, представя свои законные полномочия, согласились внести в Главный Трактат и утвердить своим подписанием следующие статьи:

Ст. I. Герцогство Польское, за исключением тех областей и округов, коим в нижеследующих статьях положено иное назначение, навсегда присоединяется к Российской Империи. Оно в силу своей Конституции будет в неразрывной с Россией связи и во владении Его Величества Императора Всероссийского, Наследников Его и преемников на вечные времена. Его Императорское Величество предполагает даровать по Своему благоусмотрению, внутреннее распространение сему Государству, имеющему состоять под особенным управлением. Его Величество, сообразно с существующими в рассуждении прочих Его титулов обычаем и порядком, присовокупит к оным и титул Царя (Короля) Польского.

Поляки, как Российские подданные, так равномерно и Австрийские и Прусские, будут иметь народных представителей и национальные Государственные учреждения, согласные с тем образом политического существования, который каждым из вышеименованных Правительств будет признан за полезнейший и приличнейший для них, в кругу Его владений

Часть герцогства Варшавского, поступающая в полное державное владение и собственность е. в. короля прусского и наследников его, по ч, названием великого герцогства Познанского, будет заключена в нижеозначенных пределах.

Король саксонский на вечные времена, за себя и за всех своих потомков и преемников, отказывается в пользу е. в. короля прусского от всяких прав и притязаний на означенные ниже сего области, округи и земли или участки земель, прежде принадлежавшие королевству Саксонскому. Оные будут состоять в полном державном владении и собственности е. в. короля прусского и присоединены к его государству...

Статья XXV

Е. в. король прусский будет также иметь в полном державном владении и собственности на левой стороне Рейна земли, заключающиеся в нижеозначенных

границах.

Статья LIII

Все владетельные государи и вольные города Германии и в том числе их величества император австрийский, король прусский, датский и нидерландский, первые, то есть: император австрийский и король прусский в качестве государей тех из владений своих, какие в прежние времена принадлежали к Германской империи; а короли датский, в качестве герцога Голштейнского, нидерландский, в качестве великого герцога Люксембургского, постановляют между собою вечный союз, под названием общего Германского союза.

Статья LIV

Целью сего союза будет соблюдение внешней и внутренней безопасности Германии, независимости и неприкосновенности, принадлежащих к оной земель.

Статья LVI

Управление делами союза будет вверено сейму, в коем все члены без всякого впрочем нарушения прав, сану их принадлежащих, будут подавать голоса через полномочных своих иные особенно, иные же в совокупности с другими членами...

Статья LXV

Прежние соединенные нидерландские области и бывшие провинции бельгийские в границах, кои для тех и других определены следующею статьей, составят вместе с прочими всей статье означенными землями особенное государство под державой е. к. высочества принца Нассау-Оранского, владетельного государя соединенных нидерландских областей и будут именоваться королевством Нидерландским...

Статья LXXIV

Целостность и неприкосновенность девятнадцати кантонов швейцарских... признаются основанием Гельветического союза.

Статья LXXV

Валлис, Женевская область и княжество Невшательское присоединяются к Швейцарии и составят три новых кантона...

Статья LXXXV-XCIII

(Установление границ Королевства Сардинского в Северной Италии.)

Статья XCIV

(Передача Венецианской области и Далмации Австрии.)

Статья CIV

Е.В, королю Фердинанду IV, наследникам его и потомству возвращается престол неаполитанский, и все державы признают его королем королевства обеих Сипилий.

Ст. CXVIII. Трактаты, Конвенции, Декларации, Уставы и другие отдельные Акты, приложенные к сему главному Трактату, именно же следующие:

1. Трактат между Россией и Австрией 21 апреля (3 мая) 1815 года. 2. Трактат между Россией и Пруссией 21 апреля (3 мая) 1815 года. 3. Дополнительный между Австрией, Пруссией и Россией трактат о г. Кракове 21 апреля (3 мая) 1815 года (...) должны быть почитаемы за неотдельные части общих постановлений Конгресса и везде будут иметь таковую же силу и действие, как если бы оные были от слова до слова внесены в сей главный Трактат.

Ст. CXIX. Всем Державам, коих Полномочные присутствуют на Конгрессе, равномерно и Князьям и вольным городам, принимавшим участие в вышеозначенных постановлениях или Актах, сим Главным Трактатом утвержденных, предлагается приступить к оному.

Ст. CXX. Хотя во всех списках сего Трактата употреблен один Французский язык, однако Державами, участвовавшими в составлении сего Акта, признано, что сие не должно служить правилом для будущего, что и впредь всякая Держава для переговоров и постановления условий будет употреблять тот же язык, который доселе бы ею употребляем в делах Дипломатических, и что настоящий Трактат не будет почитаем за доказательство перемены прежних обыкновений.

Ст. CXXI. Сей Трактат будет ратификован и ратификации оного будут разменены всеми другими Державами через шесть месяцев, а Португальским Двором через год, или, будет возможно, скорее.

Экземпляр сего общего Трактата будет положен для хранения в Государственный Придворный Архив Его Императорского и Королевского Апостолического Величества и служить свидетельством, когда который-либо из Европейских Дворов пожелает видеть подлинные слова Трактата.

2.1.Участники Венского конгресса 10
2.2.Интересы и территориальные притязания участников конгресса 11
2.3.Итоги Венского конгресса 14
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 18
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 20
ПРИЛОЖЕНИЕ 22



Похожие публикации